Hulp bij het vertalen van Nederlands naar Italiaans

Hulp bij het vertalen van Nederlands naar Italiaans

Soms heb je momenten dat je voor je werk of privé ineens Italiaans moet spreken en niet iedereen kan dit. In dit soort gevallen zou je een vertaler kunnen inhuren om je daarbij te helpen. Een vertaler is niet alleen handig voor dit soort dingen maar ook voor verhuizingen naar Italië of vakantie, voor het vertalen van een brief of document, tijdens je werk in Italië, en dergelijke. Hier zou je een vertaler voor kunnen vragen om te helpen in gesprekken zodat je niet de fout in gaat. Zelf met een woordenboek of een vertaler op je telefoon aan de slag gaan kan nog wel eens mis gaan.

Waarvoor is een goede Italiaanse vertaler nodig?

Een goede Italiaanse vertaler is voor heel veel dingen enorm handig. Verhuizen, werk, collega's, nieuwe vrienden, documenten vertalen, noem het maar op. Hierbij wil je geen fouten maken en alles duidelijk overbrengen, het moet ook duidelijk voor jou zijn. Het vertalen is een belangrijk proces, een fout kan een hele hoop veranderen en mensen kunnen dit anders opvatten dan dat je het bedoelt, daarom is het verstandiger om niet zelf aan de slag te gaan met het vertalen van de dingen als je de taal niet kent en laat het over aan een professional. Dit kost dan wel meer maar je bent zeker dat het goed is.

Een beëdigde vertaler

Het is niet makkelijk om een beëdigde vertaler te vinden, in Italië bestaat dit namelijk niet. Een beëdigde vertaler is een professional die voornamelijk in Nederland werkt. Een beëdigde vertaler houdt zich niet alleen maar bezig van het vertalen van teksten van de ene taal naar de andere maar ook met andere werkzaamheden. Deze professionele vertaler moet ook aan een aantal eisen voldoen, zo moet deze geregistreerd staan in het professionele register van beëdigde vertalers en tolken maar wel die een Nederlandse nationale waarde heeft. Ook moet de vertaler officieel worden beëdigd door de rechtbank en ze moeten in een periode van 4 jaar 80-PE punten hebben gehaald.

Beëdigde vertaler in Nederland

In Nederland gaat dit veel sneller dan in Italië omdat de vertaler niet iedere keer naar de rechtbank hoeft te gaan. Om een goede vertaler te vinden kun je naar de griffie van de rechtbank gaan en daar kun je vragen om inzage in een album, maar dat album moet wel door de rechter ter beschikking zijn gezet. Je zou het eventueel ook online kunnen doen en dan kun je de vertaler persoonlijk benaderen. Let op wanneer je dit doet, want je weet niet zeker of deze wel beëdigd is, vraag het en zoek het goed uit voordat je een deal sluit.

Het zoeken van een vertaler

Het zoeken van een goede Italiaanse vertaler kan nog best lastig zijn, zeker als je dit nog nooit hebt gedaan. Voor vertalen nederlands italiaans (praat met de expert Pierangelo sassi). Zelf is hij professioneel vertaler om gewenste zaken naar het Italiaans te vertalen. Alles is altijd op tijd af en je weet zeker dat het van goede kwaliteit is. Niet alleen uit het Nederlands vertaalt hij naar het Italiaans maar ook uit andere talen zoals Vlaams, Zweeds, Noors, Deens en andere, zo vertaalt hij de gesprekken, documenten of wat het ook is van de desbetreffende taal naar het Italiaans. Neem contact op voor meer informatie.